Il y a quelques semaines on s’est retrouvé chez une de mes tantes pour manger des galettes. J’ai pour l’occasion, et pour le plus grand plaisir de ma chérie-cousine Barbara, décidé d’utiliser mes derniers polaroids. Eh oui, à quoi bon les garder au chaud, et ne jamais les utiliser ?… Voilà quelques clichés (principalement avec Barbara) :
A few weeks ago we got together at one of my aunt’s to eat some king’s cake. For the occasion, and to the greatest pleasure of my beloved-cousin Barbara, i decided to use my last polaroids. Well, yes, what’s the point to keep these polaroids and to never use them ?… Here are some pictures (mostly with Barbara) :
La guitare de Barbara. J’adore que pour nous recevoir chez elle, elle était habillée avec un tutus, une vraie fille !!!
Barbara’s guitare. I love that she was dressed the all day with a tutu. This one is a girlie girl !!! ![]()
La danseuse !
The dancer !
L’autre fille de la journée ! La petite Camille (la fille d’une de mes cousines). Elle préfère les robes à froufrous !!!
The other girl of the day ! The little Camille (my cousin’s daughter). She prefers rustle dresses !!!
![]()
Ma chérie-cousine et moi même.
My beloved-cousin and I.
La plus vieille et la plus jeune cousine : Clémence (ma grande soeur) et Barbara.
The oldest and youngest cousin : Clémence (my big sister) and Barbara.
Jean-Gabriel a vraiment un truc avec les enfants, ils l’adorent tous !
Jean-Gabriel has a thing with little kids, they all love him !
Barbara and her Mom.
Maman au centre et mes deux tantes.
My mom in the middle and two of my aunts.
0 commentaires:
Enregistrer un commentaire